Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий испанско-русский словарь - rabo

 

Перевод с испанского языка rabo на русский

rabo

m

1) хвост

2) комета

3) разг. конец, хвост (чего-либо)

4) мякина, высевки

agarrar del raboagarrar por el raboasir del raboasir por el rabocoger del rabocoger por el raboestar el rabo por desollarfaltar el rabo por desollarquedar el rabo por desollar

••

¡aún le ha de sudar el rabo! — ему ещё достанется!, ему ещё придётся попотеть (попыхтеть)!

de rabo de puerco, nunca buen virote посл. ≈≈ плохое дерево в сук растёт; жди от волка толка

ir al rabo (de) — ходить по пятам, неотступно следовать (за кем-либо); увиваться (вокруг кого-либо)

irse (salir) con el rabo entre las piernas — уйти (удалиться) поджав хвост (в полном смущении)

mirar a uno con el rabo del ojo (de rabo de ojo) — искоса (украдкой) посматривать на кого-либо

rabo a viento loc. adv. охот. — по ветру (о полёте птицы)

rabo de alacrán бот. — гелиотроп (южноамериканская разновидность)

rabo de cordero бот. — канареечник (разновидность)

rabo de junco — фаэтон (тропическая птица)

rabo de rata мор. — редька (на конце троса)

rabo del ojo — краешек (уголок) глаза

rabo verde Мекс., Ц. Ам. — старый ловелас, мышиный жеребчик

rabos de gallo — перистые облака

volver de rabo — принять неожиданный поворот, выйти боком (о каком-либо деле)

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  m; Кол.нетерпение••rabo verde Ам. — старый ловелас, мышиный жеребчикrabo de alacrán бот. — гелиотроп (южноамериканская разновидность)rabo de batata П.-Р. — см. rabuja 1)rabo de candela Вен. — факел над нефтяной вышкойrabo de chucha Кол. — сурукуку (ядовитая змея)rabo de gallo Кол., К.-Р. — яркий шейный платок (у крестьян)rabo de iguana Вен., К.-Р., М. — лиана (разновидность; используется как верёвка)rabo de mestiza М. — жаркое под острым соусомrabo de ratón Кол., П.-Р.; тех. — остроконечная ножовкаhasta el rabo К.-Р. — пьяныйel que tiene rabo de paja, huye de la candela Кол., Пан. — ≡ чья бы корова мычала, а его {её, твоя} бы молчала; ≡ в чужом глазу соломинку увидит, а у себя не видит и бревнаdarse el raboparar el rabo ...
Испанско-русский словарь. Латинская Америка
2.
  m1) хвост2) = rabillo 2)3) разг торчащий конец; хвостfaltar el rabo por desollarirse con el rabo entre piernas ...
Современный испанско-русский словарь

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
2256
2
1835
3
1677
4
1117
5
906
6
849
7
801
8
758
9
746
10
739
11
734
12
614
13
609
14
608
15
586
16
547
17
514
18
509
19
502
20
494